Keine exakte Übersetzung gefunden für لغة جانبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch لغة جانبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No nos sorprendió encontrar este cántico en lengua hawaiana junto a su detector.
    ليس من المستغرب، أن وجدنا ."هذه التعويذة في لغة "هاواي .إلى جانب الكاشف عنها
  • Yo soy más de letras, al parecer es una parte distinta del cerebro.
    .أنـا أفضل تدريس اللغة الـإنجليزية أكثر .جانب آخر من المخ، كما يبدو
  • Sobre este rico patrimonio, se había fomentado la enseñanza de otros idiomas, además del árabe, y se habían ratificado diversos instrumentos internacionales relacionados con los derechos culturales, en particular los aprobados bajo los auspicios de la UNESCO.
    وللاستفادة من التراث الثقافي الغني للبلاد، تم تشجيع تعليم اللغات إلى جانب اللغة العربية وتم التصديق على عدد من الصكوك الدولية المتصلة بالحقوق الثقافية لا سيما تلك التي اعتُمدت برعاية اليونسكو.
  • La Sra. Rauh (Hungría) dice que en la reciente decisión parlamentaria relativa a la discriminación no se hace referencia al género, lo que tal vez constituye una deficiencia.
    السيدة رو (هنغاريا): قالت إن اللغة المتعلقة بالجانب الجنساني لا تبدو تمييزية في القرار البرلماني المتخذ مؤخراً، وربما يمثّل ذلك أحد عوامل القصور.
  • En su fallo, el tribunal coincidió con los padres en que esa situación violaba el derecho de los niños a una igual protección ante la ley y declaró que “por el mero hecho de facilitar a los alumnos las mismas instalaciones, libros de texto, profesorado y planes de estudios no se les da igualdad de trato, ya que a los alumnos que no entienden inglés se les está privando de una educación con sentido”.
    وتتضمن هذه القضية، الأطفال الناطقين باللغة الصينية ضمن المهاجرين الصينيين، والذين يتعلمون بواسطة اللغة الانكليزية، إلى جانب عدم توفير أي تعليم فعلي بواسطة اللغة الصينية.
  • En cuanto a la naturaleza de los derechos, el lenguaje utilizado por órganos como el Comité tiene que ser lo más compatible posible con la teoría legal.
    وقال فيما يتعلق بطبيعة الحقوق إنه يجب أن تكون اللغة المستخدمة من جانب هيئات مثل هذه اللجنة متسقة بقدر الإمكان مع النظريات القانونية.
  • Desde enero de 2005, la Sección del Sitio Web del Departamento se ha encargado de publicar un promedio de 554 páginas nuevas y 2.040 páginas actualizadas en cada uno de los idiomas oficiales.
    ومنذ كانون الثاني/يناير 2005، تولى قسم خدمات الشبكة العالمية التابعة للإدارة نشر ما متوسطه 554 صفحة جديدة لكل لغة رسمية، إلى جانب 040 2 صفحة مستكملة في المتوسط لكل لغة.
  • Una de las facultades así conferidas a los jefes es la de formular recomendaciones para la preservación y promoción de la cultura y los idiomas ni-Vanuatu y la de ser consultados sobre cualquier cuestión relacionada con la tradición y las costumbres respecto de los proyectos de ley presentados al Parlamento.
    ومن السلطات المعطاة لهؤلاء الرؤساء، تقديم التوصيات اللازمة بشأن صون وتعزيز ثقافات ولغات السكان الأصليين، إلى جانب ما يتعين من استشارتهم فيما يخص التقاليد والأعراف التي تتصل بأي مشروع قانون معروض على البرلمان.
  • Habida cuenta de los consabidos beneficios educativos de la instrucción en la lengua materna y el igualmente importante perjuicio educativo, con la consiguiente repercusión en las perspectivas laborales, salud mental y física y expectativas de vida en general, de educar a los niños pertenecientes a grupos lingüísticos minoritarios principalmente en otro idioma, podría afirmarse con fundamento que sólo la instrucción en la lengua materna, al menos en la enseñanza primaria, es compatible con lo dispuesto en el párrafo 1, ya que ningún otro modelo de instrucción garantiza el pleno desarrollo de la personalidad humana y del sentido de su dignidad, ni capacita a los niños que reciben una instrucción en un idioma que no es su lengua materna para participar efectivamente en la sociedad.
    ونظرا لما نعرفه بشأن الفوائد التعليمية للتعليم بواسطة اللغة الأم، وكذلك الجانب الذي يحظى بنفس الأهمية والمتمثل في الأضرار في مجال التعليم، وما ينجم عنه من تأثير على فرص العمالة والصحة العقلية والبدنية، وفرص العيش عموما، بالنسبة لتعليم الأطفال الذين ينتمون إلى أسر ناطقة بلغات الأقليات أساسا تعليما بواسطة لغة أخرى، فيمكن تقديم حجج دامغة تفيد بأن التعليم بواسطة اللغة الأم فقط، وعلى الأقل أثناء الدراسة الابتدائية، يتماشى مع أحكام الفقرة 1، لأن أي اتجاه آخر من اتجاهات التعليم، ينزع إلى عدم كفالة نماء شخصية الإنسان وكرامته نماء تاما، ولن يمكن الأطفال الذين يتعلمون بواسطة لغة غير لغتهم الأم من المشاركة في المجتمع مشاركة فعالة.